Rabu, 13 Mei 2015

[030] Ar Ruum Ayat 013

««•»»
Surah Ar Ruum 13

وَلَم يَكُن لَهُم مِن شُرَكائِهِم شُفَعاءُ وَكانوا بِشُرَكائِهِم كافِرينَ
««•»»
walam yakun lahum min syurakaa-ihim syufa'aau wakaanuu bisyurakaa-ihim kaafiriina
««•»»
an sekali-kali tidak ada pemberi syafa'at {1166} bagi mereka dari berhala-berhala mereka dan adalah mereka mengingkari berhala mereka itu.{1167}.
{1166} Syafa`at: usaha perantaraan dalam memberikan sesuatu manfaat bagi orang lain atau mengelakkan sesuatu mudharat bagi orang lain. syafa`at yang tidak diterima di sisi Allah adalah syafa`at bagi orang-orang kafir.
{1167} Menurut sebagian ahli tafsir, ayat ini diartikan: ... sedang mereka menjadi kafir, adalah disebabkan berhala-berhala.
««•»»
None of those whom they ascribed as partners [to Allah] will intercede for them, and they will disavow their partners.[1]
[1] Or ‘though they had been faithless for the sake of their partners [i.e. their false gods].’
««•»»

Surah Ar Ruum 12 dan 13, Kedua ayat ini merupakan ancaman bagi orang-orang musyrik yang mengingkari hari berbangkit. Mereka tidak mau menerima kebenaran adanya hari berbangkit seperti tersebut di atas. Dengan demikian mereka disebut orang-orang berdosa. Walaupun orang-orang berdosa itu merasa tenteram dengan kehidupan dunia, namun mereka pasti akan mendapatkan balasan di akhirat kelak. Di kala itu mereka tidak akan mendapatkan sesuatu alasan untuk membela nasib mereka itu, oleh karena itu mereka terdiam seribu bahasa.

Selanjutnya orang berdosa itu tak akan mendapat syafaat yang akan melindungi dan menyelamatkan mereka dari azab Allah SWT. Segala sesuatu yang mereka sembah selain Allah telah menyesatkan mereka. Sebelum mereka benar-benar yakin bahwa penyembahan kepada berhala-berhala itu akan mendekatkan diri mereka kepada Allah,

seperti diterangkan dalam firman Allah SWT:
ويعبدون من دون الله ما لا يضرهم ولا ينفعهم ويقولون هؤلاء شفعاؤنا عند الله
Dan mereka menyembah selain daripada Allah apa yang tidak dapat mendatangkan kemudaratan kepada mereka dan tidak (pula) kemanfaatan, dan mereka berkata: "Mereka itu adalah pemberi syafaat kepada kami di sisi Allah".
(QS. Yunus [10]:18)
Dan orang-orang musyrik itu di akhirat mengingkari berhala-berhala yang mereka sembah di dunia, padahal dengan berhala-berhala itulah mereka mempersekutukan Tuhan semesta alam di dunia itu.

««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

(Dan sekali-kali tidak ada) (bagi mereka dari sekutu-sekutu mereka) yang mereka sekutukan dengan Allah, yaitu berhala-berhala yang mereka harapkan untuk dapat memberi syafaat kepada mereka (yang memberi syafaat dan adalah mereka) yakni mereka bakal (mengingkari sekutu-sekutu mereka itu) berlepas diri daripada berhala-berhala mereka.
««•»»
And none from among those partners of theirs, those whom they ascribed as partners of God, namely, the idols, to intercede for them, shall be intercessors for them and they shall disavow these partners of theirs, in other words, they shall dissociate from them.
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

[AYAT 12][AYAT 14]
[KEMBALI]
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
13of60
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=30&tAyahNo=13&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 
http://al-quran.info/#30:13

Tidak ada komentar:

Posting Komentar