Selasa, 07 April 2015

[030] Ar Ruum Ayat 011

««•»»
Surah Ar Ruum 11

اللَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
««•»»
allaahu yabdau alkhalqa tsumma yu'iiduhu tsumma ilayhi turja'uuna
««•»»
Allah menciptakan (manusia) dari permulaan, kemudian mengembalikan (menghidupkan)nya kembali; kemudian kepadaNyalah kamu dikembalikan
««•»»
Allah originates the creation, then He will bring it back, then you will be brought back to Him.
««•»»

Ayat ini menerangkan bahwa Allah SWT menciptakan makhluk sejak dari permulaan, kemudian mematikannya kemudian menghidupkannya kembali, dan yang demikian itu merupakan peristiwa-peristiwa yang tak dapat dibantah kebenarannya. Ayat ini mengemukakan suatu perumpamaan yang mudah ditangkap manusia, dan sekaligus dapat dijadikan bukti adanya hari berbangkit nanti.

Perumpamaan ini ialah, jika Allah dapat mengadakan sesuatu dari tidak ada sama sekali menjadi ada, tentu mengulangi penciptaan itu kembali atau membangkitkannya lebih mudah bagi-Nya dari pada menciptakan makhluk itu pada pertama kalinya. Kehidupan di dunia ini dan hari berbangkit adalah dua seri kejadian yang tak dapat dimungkiri kebenarannya. Keduanya saling berhubungan dalam saw seri kejadian.

Pada akhirnya pada Allah Tuhan semesta alam, kembali semuanya. Tuhan yang mengadakan kehidupan di dunia, juga mengadakan kehidupan di akhirat itu, gunanya untuk mendidik hamba-hamba-Nya serta memberi ganjaran kepada mereka yang telah berbuat baik dengan ganjaran surga, dan yang berbuat jahat berupa siksaan neraka.

««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

(Allah menciptakan dari permulaan) Dia menciptakan manusia dari permulaan (kemudian mengembalikannya kembali) Dia menghidupkan mereka kembali sesudah mereka mati (kemudian kepada-Nyalah kalian dikembalikan) lafal ini dapat dibaca turja`uuna dan yurja`uuna.
««•»»
God originates creation, in other words, He produces the creation of mankind, then He will reproduce it, that is, the creation of them, after their death, then to Him you shall be returned (read turja‘ūna; or yurja‘ūna, ‘they shall be returned’).
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

[AYAT 10][AYAT 12]
[KEMBALI]
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
11of60
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=30&tAyahNo=11&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 
http://al-quran.info/#30:11

Tidak ada komentar:

Posting Komentar